VILLANUEVA SALAS, MARCIANO
Síntesis
Hoy está ya plenamente afianzada la sólida convicción
de que la Biblia es el principio y fundamento de todos los enunciados de
la fe. Esta versión busca el sentido de los textos bíblicos
en sí mismos, analiza su lugar de origen histórico, cultural
y geográfico, la historia de su transmisión oral y las etapas
de su consignación escrita prolongada durante siglos y con múltiples
y accidentadas etapas, la intención de los autores y el género
literario a que recurrían.
Este caudal de nuevos conocimientos se ha aprovechado para incorporarlo
a la traducción de la Biblia que Herder Editorial publicó
por primera vez en los años sesenta y setenta y de la que se hizo
cargo en su día el padre Serafín de Ausejo. Aquella edición
ha sido profundamente revisada y actualizada, y se han incorporado las
modificaciones pedidas por los avances científicos y por las nuevas
actitudes y sensibilidades, religiosas y culturales, de los tiempos. La
Biblia es un texto destinado a ser leído en voz alta ante la asamblea
del pueblo en las celebraciones litúrgicas; la calidad literaria
de la traducción es por ende de enorme importancia. El traductor
debe elegir, entre las varias fórmulas posibles, aquella que mejor
puede ser «pronunciada», y resulte más fácilmente
inteligible cuando sea «oída». Por esta razón,
se renuncia a signos diacríticos que intentan reproducir sonidos
griegos o hebreos inexistentes en castellano y las grafías de los
varios centenares de nombres propios de la Biblia han sido adaptadas y
homogeneizadas en castellano.
Se ha tenido también en cuenta el hecho de que en el tiempo
transcurrido desde la primera edición se ha registrado una confluencia
de criterios entre los escrituristas respecto a la traducción de
algunos términos técnicos, sobre todo del vocabulario cultural,
en los que antes se registraba cierta dispersión.
El fruto de estos esfuerzos es la nueva edición que se
ha publicado por primera vez en noviembre de 2003 en una versión
de formato grande lujosamente encuadernada. A fin de ponerla al alcance
de todos los lectores, Herder Editorial ha realizado ahora la presente
versión en formato pequeño y encuadernado en rústica
que reúne, sin embargo, todas las cualidades con excepción
de los �pasajes comparados� de la versión en formato grande,
en cuanto al contenido y a los criterios de edición.
Autor
Marciano Villanueva Salas (Burgos, 1927) es doctor en Teología
y Sagrada Escritura y profesor emérito de Exégesis y Teología;
autor y traductor de diversas obras de Teología y Sagrada Escritura,
forma parte también del equipo de traductores al castellano de la
Biblia de Jerusalén.
De interés
Estudiantes de teología, teólogos, expertos en el Nuevo
Testamento, público general, libro de regalo.