MANUAL DE TRADUCCIÓN CHINO/CASTELLANO

MANUAL DE TRADUCCIÓN CHINO/CASTELLANO

RAMÍREZ BELLERÍN, LAUREANO

30,90 €
IVA incluido
Disponible en 1 semana
Editorial:
GEDISA
Año de edición:
2004
Materia
Otros idiomas
ISBN:
978-84-9784-002-6
Páginas:
424
Encuadernación:
OTROS
30,90 €
IVA incluido
Disponible en 1 semana
Añadir a favoritos

Prólogo




Introducción


Símbolos y abreviaturas




Capítulo primero. Apreciaciones teóricas


1.1 De la comprensión a la reexpresión


1.2 Contextualización y reverbalización en chino


1.3 Correspondencia y equivalencia


1.4 Literalidad y libertad


1.5 Unidad de traducción y sintagma




Capítulo segundo. El idioma chino


2.1 Generalidades


2.2 El carácter


2.3 El léxico


2.4 Morfosintaxis




Capítulo tercero. El texto


3.1. Secuencia y texto


3.2. Coherencia y cohesión


3.3 Clases y tipos de textos


3.4 Dialectos


3.5 Registro


3.6 Estilo


3.7 Convenciones textuales del chino




Capítulo cuarto. Co-texto, subtexto y contexto: de lo explícito a lo implícito


4.1 Motivación y pragmática


4.2 Cultura y transferencia




Capítulo quinto. La equivalencia en su aplicación: dificultades específicas


5.1 Dificultades de orden léxico


5.2 Dificultades de orden morfológico


5.3 Dificultades de orden sintáctico


5.4 Dificultades de orden estilístico




Capítulo sexto. Las dificultades en su medio: texto y contexto


6.1 Información que proporciona el texto


6.2 Análisis textual y reformulación: un caso práctico


6.3 Selección de textos




Conclusiones




Documentación




Apéndices




Bibliografía

Este manual es una novedad absoluta dentro de los recursos en castellano para acercarse a este mundo fascinante y aún así casi inaccesible que es la lengua china. Pero no sólo hay que destacar la novedad. Este manual está
elaborado con criterios tan rigurosos y precisos que supera casi todas las obras dedicadas a este tema en otros idiomas.

Uno de los objetivos del autor es permitir al lector captar el espíritu del idioma chino, que es el primer paso para
el arduo camino de la especialización.

La exposición se centra en el chino moderno o común, que se impone a comienzos del siglo xx, y se articula en
torno a cinco niveles: carácter, palabra, frase, texto y contexto. Además está estructurada en dos grandes
apartados. El primero plantea un recorrido por os rasgos distintivos del idioma chino que más pueden interesar al
traductor, y el segundo intenta resolver en la práctica las principales dificultades que suelen aparecer en los
primeros estadios de la traducción.

Para abordar de manera didáctica los problemas básicos de la traducción del chino al castellano hay que
identificar las mayores dificultades de la lengua china desde el punto de vista contrastivo. El autor se basa en la abundante bibliografía china sobre estos rasgos lingüísticos, pero también en la propia experiencia como traductor y en el trabajo práctico con estudiantes de traducción del chino. La abundancia de ejemplos de textos, ordenados por su grado progresivo de dificultad ayudan a entrenar y profundizar la comprensión y la práctica de la
traducción que el autor plantea específicamente desde un enfoque de lectura contextual.

Artículos relacionados

  • JAPONÉS PARA EL VIAJERO 2023
    Japonés para el viajero es la herramienta perfecta para que el viaje sea más enriquecedor, ya que incluye el vocabulario y las frases en japonés más útiles y relevantes para cubrir todas las necesidades del viaje. Incluye: - Diccionario bilingüe japonés-español y español-japonés con más de 3500 palabras. - Guía de pronunciación muy fácil de utilizar para poder transmitir los me...
    En stock

    7,95 €

  • VIAJE A CHINA 1. LIBRO DE EJERCICIOS
    LI, XIAOQI / LI XAO QI
    Viaje a China 1 - libro de ejercicios. Material complementario con ejercicios para repasar y reforzar los contenidos del libro del alumno. Audio descargable en www.anayasinolingua.es ...
    En stock

    19,60 €

  • VIAJE A CHINA 1. LIBRO DEL ALUMNO
    LI, XIAOQI / LI XAO QI
    Viaje a China es un método especialmente diseñado para la enseñanza del chino a alumnos adolescentes hispanohablantes. Se basa en temas cotidianos con los que los alumnos están familiarizados e integra el lenguaje básico, al mismo tiempo que ofrece contenidos culturales como elemento clave. Cada nivel corresponde a un año académico (90-100 horas de clase). De acuerdo con difere...
    En stock

    27,10 €

  • KANJIS JAPONESES
    CEINOS ARCONES, PEDRO / MIYAGI, SHILO / HUA, WEI
    Los kanjis japoneses constituyen una de las facetas más interesantes de la cultura japonesa, su conocimiento resulta imprescindible para descubrir su pensamiento tradicional, su espíritu como pueblo y, por supuesto, para dominar el idioma japonés. Los kanjis japoneses, derivados de los caracteres chinos, se han ido adaptando a lo largo de los siglos para adecuarse al pensamient...
    En stock

    29,00 €

  • DICCIONARIO CASTELLANO-EUSKERA
    VOX
    Diccionario ideal para iniciarse en el euskara. Erimer diccionario bilingüe de euskera que indica la categoría gramatical de todas las acepciones. Obra dirigida por Ibon Sarasola. - 32 914 entradas - 47 200 acepciones - Abundantes ejemplos, modismos, locuciones y frases hechas - Con indicadores de contexto, señala el registro de palabra culta o popular. - El contenido m...
    En stock

    15,95 €

  • GRIEGO DE VIAJE
    VARIOS AUTORES
    Griego de viaje¿Cansado de hablar con gestos?Para completar tu viaje y adentrarte en el descubrimiento de la cultura griega, esta guía de conversación te ofrece todas las frases y expresiones que te facilitarán la comunicación en cualquier situación: alojamiento, transportes, museos, tiendas, espectáculos, emergencias...En esta guía encontrarás:Un mapa de AtenasLa pronunciación...
    En stock

    8,00 €