URIBE, KIRMEN
KIRME
URIBE (Ondarroa, Vizcaya, 1970) es autor
de poemas, narraciones, ensayos y teatro. Ha traducido al euskera poemas
de Raymond Carver, Sylvia Plath, Wislawa Szymborska y Mahmud Darwix
entre otros, y ha participado en varios proyectos multimedia integrando
poesía y música o las artes plásticas. Premio Nacional
de la Crítica, sus poemas han sido han sido traducidos a varias
lenguas y han aparecido en revistas literarias de prestigio como The
New Yorker, Open City y Circunference.
Mientras tanto dame la mano es un poemario
hecho de ríos, ríos silenciosos que ocultos bajo el asfalto
guardan historias. Pequeños fragmentos de realidad que descubrimos
al doblar cada página y que parecen dibujados en el agua. El
poema, como el proceso de positivados en fotografía, fija un
instante, detiene un momento, el de la imagen, en el líquido
revelador. Pero los poemas, como las fotografías, deben ser silenciosos.
Es una cuestión de música. Necesitan del silencio para
existir. Nacen de él, y en él abren pequeños agujeros,
como los claros que abren los indios en la selva amazónica, los
imprescindibles sólo, para que la selva siga siendo selva, y
el poema, poema.
ANA ARREGI.